Jesus é Deus

Jesus  é  Deus

medite e aprofunda-se

aprendendo: reeditado por mim , Evaristo Eugenio Xavier

Quando Jesus nasceu, seus pais O levaram a Jerusalém para apresentá-lO ao Senhor:
Completando-se o tempo da purificação deles, de acordo com a Lei de Moisés, José e Maria o levaram a Jerusalém para apresentá-lo ao Senhor (como está escrito na Lei do Senhor: ‘Todo primogênito do sexo masculino será consagrado ao Senhor’) e para oferecer um sacrifício, de acordo com o que diz a Lei do Senhor: ‘duas rolinhas ou dois pombinhos.’” (Lucas 2:22-24, NVI – Nova Verão Internacional)
Perceba que neste texto a palavra “Senhor” aparece três vezes em referência a Deus no Novo Testamento. Sempre que Deus, o Pai, é mencionado no Novo Testamento pela palavra “Senhor”, as Testemunhas de Jeová traduzem por “Jeová”, em vez de “Senhor”, como podemos observar abaixo:
Também, quando chegou o tempo para a purificação deles, segundo a Lei de Moisés, eles o levaram a Jerusalém para apresentá-lo a Jeová, assim como está escrito na Lei de Jeová: ‘Todo primogênito do sexo masculino tem de ser chamado santo para Jeová’. E ofereceram um sacrifício segundo o que se diz na Lei de Jeová: ‘Um par de rolas ou dois pombos novos.’” (TNM – Tradução do Novo Munda da Bíblia Sagrada, edição de 2015)
Por que isso importa? Porque esse texto foi escrito originalmente em grego e a palavra usada aí para “Senhor” é κυριος (kurios), e essa mesma palavra grega é usada muitas vezes no Novo Testamento em referência a Jesus. Contudo, sempre que essa palavra é aplicada a Jesus, as TJ’s não traduzem por “Jeová”; em vez disso, traduzem arbitrariamente como “Senhor”. Veja alguns exemplos:
Meus irmãos, será que vocês estão se apegando à fé no nosso glorioso Senhor [kurios] Jesus Cristo e ao mesmo tempo usando de favoritismo?” (Tiago 2:1, TNM)
Que a bondade imerecida do Senhor [kurios] Jesus Cristo esteja com o espírito que vocês mostram.” (Filêmon 1:25, TNM)
Por que as TJ’s arbitrariamente traduzem kurios como “Jeová” sempre que a palavra é usada em referência ao Pai e simplesmente por “Senhor” quando é usada em referência a Jesus? Para ocultar a divindade de Jesus. A Concordância de Strong diz que kurios é um: “1c) título dado: a Deus, ao Messias” (G02962). Ou seja, pode ser um título divino, haja vista que o Messias é divino (cf. Salmo 110:1).
Essa deturpação absurda da Escritura na tradução das TJ’s, a TNM, pode ser vista claramente em Atos 7:59-60, onde a mesma palavra grega, kurios, é usada duas vezes, mas as TJ’s traduzem arbitrariamente de maneira diferente:
Enquanto apedrejavam Estêvão, este fez o apelo: ‘Senhor [kurios] Jesus, receba o meu espírito’. Então, ajoelhando-se, ele clamou com voz forte: “Jeová [kurios], não os condenes por este pecado’. E, dizendo isso, adormeceu na morte.”
Jesus pediu ao Pai que perdoasse os seus assassinos (Lucas 23:34) e, antes de Jesus morrer, entregou o Seu espírito ao Pai (Lucas 23:46). Quando Estêvão estava sendo assassinado, ele entregou o espírito a Jesus e pediu-lhe que não condenasse os seus assassinos. Com isso, ele mostrou a Jesus a mesma reverência que Jesus mostrou ao Pai. De fato, Jesus disse que deve ser honrado da mesma maneira que o Pai é honrado (João 5:23). É claro que Estêvão estava se referindo a Jesus nas duas vezes que disse kurios. Mas como as TJ’s não creem na divindade de Jesus, decidiram traduzir o segundo kurios como Jeová para dar a entender que só o Pai é divino. Essa tradução não faz sentido porque Estêvão estava falando a Jesus, e Jesus é divino (João 10:30) e perdoador de pecados (Mateus 9:6) assim como o Pai, e pode fazer tudo o que o Pai faz (João 5:17).
O fato é que kurios (Senhor) é um título divido. Chamar Jesus de kurios é chamá-lo de Deus Todo-Poderoso Jeová, como as próprias TJ’s admitem ao traduzir essa palavra por Jeová sempre que ela é aplicada ao Pai. De fato, Jesus é divino igual ao Pai (João 5:23; 10:30).
O erro das TJ’s é pensar que Jeová é o nome do Pai. A Bíblia deixa claro que Jeová é o nome de toda a Divindade (Trina), o que significa que não somente o Pai é Jeová, mas também o Filho (Jesus) e o Espírito Santo. Todos os títulos divinos aplicados a Deus no Antigo Testamento são aplicados a Jesus no Novo Testamento, provando que Jesus é Jeová. Veja:
Títulos ou Atuação comum a ambos
Jeová
Jesus
Criador
Isaías 40:28
João 1:3; Colossenses 1:16-17; Hebreus 1:10-12
Salvador
Salmos 106:21; Isaías 43:3, 11; 45:21-23
João 4:42; Atos 4:12; 1 João 4:14
Ressuscita os mortos
1 Samuel 2:6
João 5:21
Juiz
Gênesis 18:25; Salmos 58:11; Joel 3:2
Mateus 25:31-33; João 5:27; 2 Coríntios 5:10
Luz
Salmos 27:1; Isaías 60:1-20; Miquéias 7:8
João 8:12
Eu Sou
Êxodo 3:14; Deuteronômio 32:39; Isaías 43:10
João 8:24, 58; 13:19; 18:5-6
Pastor
Salmos 23:1; 100; Isaías 40:11
João 10:11, 14; Hebreus13:20; 1 Pedro 5:4
Glória de Deus
Isaías 42:8; cf. 48:11
João 17:1, 5
O Primeiro e o Último
Isaías 41:4; 44:6
Apocalipse 1:17; 2:8
Redentor
Oséias 13:14
Apocalipse 5:9
Noivo
Isaías 62:5 (e Oséias 2:16)
Apocalipse 21:2; cf. Mateus 25:1-3
Rocha
Deuteronômio 32:4; 2 Samuel 22:23; Salmos 18:2
1 Coríntios 10:4; 1 Pedro 2:6-8
Perdoa Pecados
Jeremias 31:34
Marcos 2:7, 10
Adorado pelos Anjos
Salmos 148:2
Hebreus 1:6
Invocado em Oração
Todo o Antigo Testamento
Atos 7:59
Criador dos Anjos
Salmos 148:5
Colossenses 1:16
Reconhecido como Senhor
Isaías 45:23
Filipenses 2:11
Rei
Salmos 24:7-10; Isaías 44:6; Jeremias 10:10
Mateus 2:1-6; Lucas 23:3; João 19:21
Primeiro e Último
Isaías 41:4; 44:6: 48:12
Apocalipse 1:17; 2:8; 22:1
Portanto, Jesus também é Jeová e como tal deve ser honrado.
Anúncios

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

O NOSSO PAI DA FÉ - ABRAÃO