Jesus é Deus
Jesus é Deus
medite e aprofunda-se
aprendendo: reeditado por mim , Evaristo Eugenio Xavier
Quando
Jesus nasceu, seus pais O levaram a Jerusalém para apresentá-lO ao
Senhor:
“Completando-se
o tempo da purificação deles, de acordo com a Lei de Moisés, José
e Maria o levaram a Jerusalém para apresentá-lo ao Senhor (como
está escrito na Lei do Senhor: ‘Todo primogênito do sexo
masculino será consagrado ao Senhor’) e para oferecer um
sacrifício, de acordo com o que diz a Lei do Senhor: ‘duas
rolinhas ou dois pombinhos.’” (Lucas 2:22-24, NVI – Nova Verão
Internacional)
Perceba
que neste texto a palavra “Senhor” aparece três vezes em
referência a Deus no Novo Testamento. Sempre que Deus, o Pai, é
mencionado no Novo Testamento pela palavra “Senhor”, as
Testemunhas de Jeová traduzem por “Jeová”, em vez de “Senhor”,
como podemos observar abaixo:
“Também,
quando chegou o tempo para a purificação deles, segundo a Lei de
Moisés, eles o levaram a Jerusalém para apresentá-lo a
Jeová, assim como está escrito na Lei de Jeová: ‘Todo
primogênito do sexo masculino tem de ser chamado santo para
Jeová’. E ofereceram um sacrifício segundo o que se diz na
Lei de Jeová: ‘Um par de rolas ou dois pombos novos.’” (TNM –
Tradução do Novo Munda da Bíblia Sagrada, edição de 2015)
Por
que isso importa? Porque esse texto foi escrito originalmente em
grego e a palavra usada aí para “Senhor” é κυριος
(kurios),
e essa mesma palavra grega é usada muitas vezes no Novo Testamento
em referência a Jesus. Contudo, sempre que essa palavra é
aplicada a Jesus, as TJ’s não traduzem por “Jeová”; em vez
disso, traduzem arbitrariamente como “Senhor”. Veja alguns
exemplos:
“Meus
irmãos, será que vocês estão se apegando à fé no nosso
glorioso Senhor [kurios]
Jesus Cristo e ao mesmo tempo usando de favoritismo?” (Tiago 2:1,
TNM)
“Que
a bondade imerecida do Senhor [kurios]
Jesus Cristo esteja com o espírito que vocês mostram.” (Filêmon
1:25, TNM)
Por
que as TJ’s arbitrariamente traduzem kurios como
“Jeová” sempre que a palavra é usada em referência ao Pai e
simplesmente por “Senhor” quando é usada em referência a Jesus?
Para ocultar a divindade de Jesus. A Concordância de Strong diz
que kurios é
um: “1c) título dado: a Deus, ao Messias” (G02962). Ou seja,
pode ser um título divino, haja vista que o Messias é divino (cf.
Salmo 110:1).
Essa
deturpação absurda da Escritura na tradução das TJ’s, a TNM,
pode ser vista claramente em Atos 7:59-60, onde a mesma palavra
grega, kurios, é
usada duas vezes, mas as TJ’s traduzem arbitrariamente de maneira
diferente:
“Enquanto
apedrejavam Estêvão, este fez o apelo: ‘Senhor [kurios] Jesus,
receba o meu espírito’. Então, ajoelhando-se, ele clamou com
voz forte: “Jeová [kurios], não
os condenes por este pecado’. E, dizendo isso, adormeceu na
morte.”
Jesus
pediu ao Pai que perdoasse os seus assassinos (Lucas 23:34) e, antes
de Jesus morrer, entregou o Seu espírito ao Pai (Lucas 23:46).
Quando Estêvão estava sendo assassinado, ele entregou o espírito a
Jesus e pediu-lhe que não condenasse os seus assassinos. Com isso,
ele mostrou a Jesus a mesma reverência que Jesus mostrou ao Pai. De
fato, Jesus disse que deve ser honrado da mesma maneira que o Pai é
honrado (João 5:23). É claro que Estêvão estava se referindo a
Jesus nas duas vezes que disse kurios.
Mas como as TJ’s não creem na divindade de Jesus, decidiram
traduzir o segundo kurios como
Jeová para dar a entender que só o Pai é divino. Essa tradução
não faz sentido porque Estêvão estava falando a Jesus, e Jesus é
divino (João 10:30) e perdoador de pecados (Mateus 9:6) assim
como o Pai, e pode fazer tudo o que o Pai faz (João 5:17).
O
fato é que kurios (Senhor)
é um título divido. Chamar Jesus de kurios é
chamá-lo de Deus Todo-Poderoso Jeová, como as próprias TJ’s
admitem ao traduzir essa palavra por Jeová sempre que ela é
aplicada ao Pai. De fato, Jesus é divino igual ao Pai (João 5:23;
10:30).
O
erro das TJ’s é pensar que Jeová é o nome do Pai. A Bíblia
deixa claro que Jeová é o nome de toda a Divindade (Trina), o que
significa que não somente o Pai é Jeová, mas também o Filho
(Jesus) e o Espírito Santo. Todos os títulos divinos aplicados a
Deus no Antigo Testamento são aplicados a Jesus no Novo Testamento,
provando que Jesus é Jeová. Veja:
Títulos
ou Atuação comum a ambos
|
Jeová
|
Jesus
|
Criador
|
Isaías
40:28
|
João
1:3; Colossenses 1:16-17; Hebreus 1:10-12
|
Salvador
|
Salmos
106:21; Isaías 43:3, 11; 45:21-23
|
João
4:42; Atos 4:12; 1 João 4:14
|
Ressuscita
os mortos
|
1
Samuel 2:6
|
João
5:21
|
Juiz
|
Gênesis
18:25; Salmos 58:11; Joel 3:2
|
Mateus
25:31-33; João 5:27; 2 Coríntios 5:10
|
Luz
|
Salmos
27:1; Isaías 60:1-20; Miquéias 7:8
|
João
8:12
|
Eu
Sou
|
Êxodo
3:14; Deuteronômio 32:39; Isaías 43:10
|
João
8:24, 58; 13:19; 18:5-6
|
Pastor
|
Salmos
23:1; 100; Isaías 40:11
|
João
10:11, 14; Hebreus13:20; 1 Pedro 5:4
|
Glória
de Deus
|
Isaías
42:8; cf. 48:11
|
João
17:1, 5
|
O
Primeiro e o Último
|
Isaías
41:4; 44:6
|
Apocalipse
1:17; 2:8
|
Redentor
|
Oséias
13:14
|
Apocalipse
5:9
|
Noivo
|
Isaías
62:5 (e Oséias 2:16)
|
Apocalipse
21:2; cf. Mateus 25:1-3
|
Rocha
|
Deuteronômio
32:4; 2 Samuel 22:23; Salmos 18:2
|
1
Coríntios 10:4; 1 Pedro 2:6-8
|
Perdoa
Pecados
|
Jeremias
31:34
|
Marcos
2:7, 10
|
Adorado
pelos Anjos
|
Salmos
148:2
|
Hebreus
1:6
|
Invocado
em Oração
|
Todo
o Antigo Testamento
|
Atos
7:59
|
Criador
dos Anjos
|
Salmos
148:5
|
Colossenses
1:16
|
Reconhecido
como Senhor
|
Isaías
45:23
|
Filipenses
2:11
|
Rei
|
Salmos
24:7-10; Isaías 44:6; Jeremias 10:10
|
Mateus
2:1-6; Lucas 23:3; João 19:21
|
Primeiro
e Último
|
Isaías
41:4; 44:6: 48:12
|
Apocalipse
1:17; 2:8; 22:1
|
Portanto,
Jesus também é Jeová e como tal deve ser honrado.
Anúncios
Comentários
Postar um comentário